|
In order to
offer highly professional translations, over the years we have
developed an exclusive methodology for our translating
process. This methodology differences us from our competence
and, together with our quality policy, allows us to maximise
our clients satisfaction. Our methodology consists of two
stages:
First
stage
- Strict selection of translators. We only work with
translators that hold a degree in translation, who translate
towards their mother tongue and have years of professional
experience.
- Selection of supervisors. On top of the qualities stated in
the previous point, our supervisors have a great in-depth
knowledge of translation and of directing translators.
- Selection of co-ordinators. On top of the qualities stated
in the previous point, our co-ordinators can speak various
languages, therefore, they ensure the coherence of
translations carried out into several languages.
Translation
stage
- Co-ordinators supplies translations in terms of the subjects
and language they are in.
- The translator carries out the translation, backed by the
supervisor.
- The supervisor verifies all translations.
- If translations are carried out into several languages, a
general co-ordinator steps in to ensure a coherent process.
|